Corpus de Ediciones de Clásicos Latinos en España (1501-1550)

CECLE

English version
Impresor

Información
Nombre: Rodrigues, Luis
Identificador: BECLaR00054
Actividad: [1539 - 1554]
Comentario: Impresor portugués activo en Lisboa (al menos entre 1539 y 1554). Algunos autores consideran que no fue estrictamente un impresor, sino propietario de una oficina tipográfica, aunque en algunas de sus últimas obras figure el título de Escudero y de Tipógrafo de la Casa Real portuguesa, como aparece declarado en el libro de Francisco de Monçon (1546), Norte de cõfessores. Siendo librero real, en 1533 obtuvo permiso para imprimir las Ordenações do Reino de João III, y dada la elevada tirada de las copias de sus cinco volúmenes, Luis Rodrigues subcontrató a Germão Gelharde la impresión de la primera edición, encomendando otra edición a Juan Cromberger en Sevilla en 1539. De este año es el primer registro de su actividad y, completado el trabajo con cuantiosas ganancias, viaja a París donde obtiene material tipográfico, caracteres y grabados, contratando durante dos años personal especializado, como el tipógrafo francés Raollet Dubois, para establecer una imprenta propia. Su marca tipográfica era un grifo enredado en un tronco, con el título “Salva vitae” y con su nombre en latín, “Luduvicus Rodvrici”.
Se conocen cerca de 50 libros impresos por su taller, casi exclusivamente en tipos góticos y cursivas, buena parte de ellos de fuerte tendencia humanista, de autores como João de Barros, Antonio Luís, Bartolomeu Filipe, André de Resende, Francisco Alvares, Jorge Coelho, Erasmo, D. Jerónimo Osorio, Fray João Soares, Duarte Pinhel, Francisco de Monçon y Damião de Góis. La acusación de André de Resende de impresor descuidado y atento sólo a las ganancias, contrasta con la calidad estética de obras como la História Passionis Domini (1542) o el Livro de la Verdad de la Fe (1543).
Entre su obras más importantes se encuentran la Grammatica da Língua portuguesa com os Mandamentos da Santa Madfre Igreja (1539), conocida por Cartinha, pues la desgajó de la gramática de João de Barros para obtener más beneficio de su venta independiente; Ho Preste Ioam das índias, (1540) de Francisco Álvares; una edición de La Celestina (1540); la Fiammetta (1541) de Boccaccio; la Ley que manda deuasar das pessoas que teuerem ajuntamento carnal com suas parentas e affins co que esteuere(m) de casar (1540); o la Farsalia (1541) de Lucano, en traducción castellana en prosa de Martín Laso de Oropesa.
Otras denominaciones: Luys Rodriguez, Luis Rodriguez, Luys Rodrigz, Luiz Rodrigues, Lodouicus Rotorigius, Lodovicus Rodurici, Luis Rodríguez Yunta
Identificador VIAF
Catálogos:
- CERL Thesaurus, cni00046446
- PhiloBiblon, bioid 2282
Bibliografía:
- Anselmo, António Joaquim (1926): Bibliografia das obras impressas em Portugal no século XVI, 294
- Anselmo, Artur (1987): “Os primeiros impressores que trabalharam em Portugal”, 7-14
- Anselmo, Artur (1992): “O livreiro Luís Rodrigues, impressor de textos humanísticos”, 369-376
- Anselmo, Artur (1997): Estudios de Historia del Libro, 77-78
- Curralo, Ana Filomena (2013): “Os primordios da tipografía em Portugal”, 27-35
- Deslances, Venâncio (ed.) (1988): Documentos para a história da tipografia portuguesa nos séculos XVI e XVII, 48-51
- Viterbo, Sousa (1924): O movimento tipográfico em Portugal no século XVI, 239-255

Ediciones asociadas
Última actualización: 13-02-2023




BECLaR: Biblioteca de Ediciones de Clásicos Latinos en el Renacimiento
x
Esta web usa cookies para mejorar la experiencia del usuario. Aceptar