Corpus de Incunables de Clásicos Latinos en España

CICLE

English version
Paratexto

Información
Opera philosophica (trad. esp.) (Sen.), Sevilla 1491
Identificador BECLaR: CICLE0093-pro01
Tipo de paratexto: Prefacio / prólogo / prohemio
Posición: Inicial, h. a2r - a2v
Idioma: Español
Íncipit: Libro de Lucio anneo Seneca que escriuio a Galion E llama||se dela vida bien auenturada. trasladado de latin en lenguaje || castellano por mandado del muy alto principe y muy pode||roso rey y señor nuestro señor el rey don Juan de castilla de le||on el segundo. Porende el prologo dela traslaçion fabla conel:
Autor: Cartagena, Alfonso de
Dedicatario: Juan I de Castilla
Comentario: Prólogo del traductor a su versión de De vita beata de Séneca en el que explica que realizó su traducción a instancias del rey Juan I de Castilla, a quien también dedica el paratexto.
Bibliografía:
- Morrás Ruiz-Falcó, María - López Casas, Maria Mercé (2001): "Lectura y difusión de los libros de Séneca (a propósito de un testimonio desconocido)", 137-163
- Valero Moreno, Juan Miguel (2018): "Los impresos castellanos de Séneca y su contexto europeo", 319-346
Paratexto anteriorIr a ediciónParatexto siguiente
Última actualización: 14-03-2022



BECLaR: Biblioteca de Ediciones de Clásicos Latinos en el Renacimiento
x
Esta web usa cookies para mejorar la experiencia del usuario. Aceptar