Corpus de Incunables de Clásicos Latinos en España

CICLE

English version
Paratexto

Información
Fabulae (trad. esp.) (Aes.), Zaragoza 1489
Identificador BECLaR: CICLE0057-co02
Tipo de paratexto: Colofón
Posición: Final, f. CXLVII v (i.e. CXVI v)
Idioma: Español
Transcripción: Aqui se acaba el libro del ysopete ystoriado aplica||das las fabulas en fin junto con el principio a moralidad prouecho||sa ala correcion y auisamiento dela vida humana. conlas fabulas de || remisio. de auiano. doligamo. de alfonso y pogio. con otras extraua||gantes. el qual fue sacado de latin en romance. y emplentado enla || muy noble y leal cibdad de çaragoça. por Iohan hurus alaman de || costancia, enel año del señor de mill. cccclxxxix.
Comentario: El colofón es semejante a los de las ediciones anteriores de las Fabulae en versión castellana de Zaragoza 1482 (CICLE0051) y Toulouse 1488 (CICLE0021) y permanece con una información similar en la edición posterior de Burgos 1496 (CICLE0097). Informa de la procedencia de algunas de las fábulas, además de los elementos habituales. El uso del verbo "emprentar" con una errata, “emplentar”, también presente en el grupo de las ediciones de Esopo traducidas se constata también en la edición de los Libri Minores de Fadrique de Basilea (CICLE0101). Este verbo "emprentar" queda relegado en los colofones posteriores.
Paratexto anteriorIr a ediciónParatexto siguiente
Última actualización: 15-06-2022



BECLaR: Biblioteca de Ediciones de Clásicos Latinos en el Renacimiento
x
Esta web usa cookies para mejorar la experiencia del usuario. Aceptar