Paratexto
Información
Bellum Ciuile (trad. esp.) (Luc.), Lisboa 1541
Identificador BECLaR: CECLE0174-pro01
Tipo de paratexto: Prefacio / prólogo / prohemio
Posición: Interior, h. a2r - h. a4r
Idioma: Español
Íncipit: Al muy magnifico señor || don Pedro de Gueuara señor de Juan vela co||mendador de Valencia del ventoso y de Be=||namexi camarero de su Magestad. || LEydo auia yo y aun || visto por experiencia muy magnifico se=||ñor lo que dize sant Jeronimo: que to=||da cosa compuesta en verso: pierde la || gracia trasladada en prosa: y no dexaua || de conocer que para passar de vna len=||gua en otra la grauedad y gentileza de || Lucano era menester otro Lucano...
Autor: Laso de Oropesa, Martín
Dedicatario: Guevara, Pedro de
Identificador BECLaR: CECLE0174-pro01
Tipo de paratexto: Prefacio / prólogo / prohemio
Posición: Interior, h. a2r - h. a4r
Idioma: Español
Íncipit: Al muy magnifico señor || don Pedro de Gueuara señor de Juan vela co||mendador de Valencia del ventoso y de Be=||namexi camarero de su Magestad. || LEydo auia yo y aun || visto por experiencia muy magnifico se=||ñor lo que dize sant Jeronimo: que to=||da cosa compuesta en verso: pierde la || gracia trasladada en prosa: y no dexaua || de conocer que para passar de vna len=||gua en otra la grauedad y gentileza de || Lucano era menester otro Lucano...
Autor: Laso de Oropesa, Martín
Dedicatario: Guevara, Pedro de
![]() | ![]() | Paratexto siguiente![]() |
Última actualización: 12-05-2021