Corpus de Ediciones de Clásicos Latinos en España (1501-1550)

CECLE

English version
Ejemplar

Información Volver al listado de ejemplares
Saturae (trad. esp.) (Iuv.), Burgos 1515
Identificador BECLaR: CECLE0122-140aEjemplar sin la obra.
Ubicación: Santiago de Compostela (Es)
Biblioteca: Universidad de Santiago de Compostela, Biblioteca
Signatura: 12652
Descripción: Ejemplar en estado discreto de conservación. Encuadernación en cartoné, con cubierta rígida de cartón, forrado de papel, pegada al lomo de piel. El lomo está un poco despegado y el papel algo deteriorado. Anotaciones manuscritas en el margen izquierdo en el canto primero y en la página siguiente anotaciones manuscritas en el margen derecho: "juan in apos aristoteles rep. arist David homero landino homero Virgilio". En la vuelta de la cubierta, en la parte superior izquierda, se encuentra un ex libris impreso: "legado de Excmo Sor D. Jacobo Mª de Parga y Puga . Año de 1850" y bajo el ex libris dos notas pegadas manuscritas: "Faltan en este ejemplar a continuación de la traduccion del Dante los versos ...Querella de la fe La aversión del mundo y conversión a Dios ... de 8. versos pequeños y la satira 10ª de Juvenal Al fin de esta no se halla impresa? subscripción? del lugar y año de la impresion que ... Burgos 1515 Juan? aleman. En la portada se anuncian también las dos 1ª obras como componiendo parte de 1 libro?". A la derecha hay otra nota manuscrita pegada también en la vuelta de la cubierta: "Esta traduccion del Dante no es mas que la de su infierno, Villegas tradujo solo esta obra. La traduccion de la satira 10 de Juvenal que debia hallarse a continuación no es sino de su hermano Dn Geronimo Prior de Cuevas Rubias. El mismo tradujo en versos de arte mayor , las satiras 6ª del espresado Juvenal, en la cual se responden algunos vicios y costumbres de las mujeres. Ambas fueron impresas en Valladolid por Arnao Guillen de Brocar en 4º de letra gotica, que vió en la Biblioteca de Religiosos Dominicos de Zaragoza Dn Ignacio de Aso, según dice en su opúsculo "De libris quibusdam hispaniarum rarioribus " pag. 62. La traducción de ambas sátiras faltan en este ejemplar. "Alfin? debia hallarse impresa la subscripción expresiva del lugar y año de la impresión". Debajo de escudo impreso en rojo: "Traducio del dante por don pero fernandez de villegas dirigido ala señora dona Juana de arago"; debajo firma manuscrita "de Gabriel de?F ó C arnencia?".
Observaciones: Este ejemplar está falto de la Sátira de Juvenal. Información proporcionada por el personal de la biblioteca.
Poseedores y anotadores: Catálogos:
- CCPB, CCPH003386366-0
- USTC, 334204
Ejemplar anteriorIr a ediciónEjemplar siguiente
Última actualización: 11-10-2022




BECLaR: Biblioteca de Ediciones de Clásicos Latinos en el Renacimiento
x
Esta web usa cookies para mejorar la experiencia del usuario. Aceptar