Corpus de Ediciones de Clásicos Latinos en España (1501-1550)

CECLE

English version
Ejemplar

Información Volver al listado de ejemplares
Bellum Ciuile (trad. esp.) (Luc.), Lisboa 1541
Identificador BECLaR: CECLE0174-061e
Ubicación: Lisboa (Pt)
Biblioteca: Biblioteca Nacional de Portugal
Signatura: RES 73//1 V
Descripción: Ejemplar en buen estado de conservación; ligeras manchas de humedad y un roto en f. 78, sin afectar a la lectura del texto. Encuadernación en piel sobre cartón. Cortes rojos. Cuatro nervios en el lomo con dorados y tejuelo rojo con título ("HISTOR || DE || LUCANO"); en la parte inferior consta la pegatina de la sección de reservados de la BNP. Tiene, en la hoja de guarda pegada a la cubierta, un escudo de armas impreso y pegado y una etiqueta también pegada que dice: "Do Principal Castro".
En el recto de la hoja de guarda anterior una larga nota manuscrita fechada en 1600 en portugués que empieza así: "Nesta volume estan incardinados || dois livros diversos, a saber || Um das obras do Poeta Lucano, eou||tro de diverso autor...". En efecto, el ejemplar del poema de Lucano ocupa el primer lugar del volumen; a continuación se ha encuadernado otra obra en castellano, "Prouechoso trata||do de cambios y contrataciones de merca=||deres / r reprouacion de vsura. Hecho || por el licenciado Cristoual Villalon || Graduado en sancta theologia || Dirigido al muy Illustre || y Reuerencissimo señor || don Francisco de na||uarra", impreso en Valladolid 1541.
En la portada del ejemplar de Lucano se ha anotado la fecha "año de 1546"; en esta misma portada consta el sello de la "Livraria de D. Franc. Manuel", el de la Biblioteca Nacional de Lisboa y un ex libris "FMD". La portada y la xilografía de h. a2r han sido coloreadas. Presenta breves anotaciones manuscritas marginales (f. 2r), algunos subrayados en el paratexto inicial ("Las causas generales por donde se mouio esta guerra tan grande que escriue Lucano", subrayados en algunos nombres de personajes históricos y de pueblos) y en el poema de Lucano (f. 24r "fieros Hespañoles", f. 25r "suegro" con nota interlineal "cesar"; f. 77r) en vertical en los laterales de la traducción (f. 21r, 29r.).
Observaciones: Descripción realizada a partir de la autopsia del ejemplar.
Poseedores y anotadores:
Ejemplar anteriorIr a ediciónEjemplar siguiente
Última actualización: 12-06-2024




BECLaR: Biblioteca de Ediciones de Clásicos Latinos en el Renacimiento
x
Esta web usa cookies para mejorar la experiencia del usuario. Aceptar