Paratexto
Información
Aeneis (Verg.), Bucolica (Verg.), Georgica (Verg.), Appendix Vergiliana (Verg. App.), Zaragoza 1513
Identificador BECLaR: CECLE0177-ep01
Tipo de paratexto: Epístola
Posición: Inicial, h. [cruz griega]1v
Idioma: Latín
Íncipit: h. [cruz griega]1v: Ad lectorem. || Lector diligentissime inuenies in hoc opere Publii || Vergilii Maronis Mantuani poet emaeinentissimi || Buccolica [sic]. Georgica. Aenidos .xii. Maphei Vegii || decimum tertium additum...
Autor: Coci, Jorge
Comentario: Presentación dirigida al lector, en la que se mencionan explícitamente las obras de Virgilio que se incluyen en la edición, incluyendo el libro XIII de la Eneida de Maffeo Vegio y la colección de poemas de la Appendix Vergiliana. si bien se indica que se ha eliminado alguna composición considerada obscena: Substraximus tamen carmen obscoenam quod Priapeiam appellant.
Al final, siguiendo el parecer de Quintiliano, se subraya la conveniencia de enseñar latín a los niños a través de Virgilio: Ediscant igitur Vergilium pueri: eiusque suavissimos ebibant liquores.
No se indica en el paratexto de esta edición de Virgilio impresa por 1513 el autor de la carta, pero gracias a que la misma epístola se incluye en los prolegómenos de la edición de 1516 con el título Georgius Coci Theutonicus Artis impressoria in Vrbe Caesaraugusta Magister lectoribus .S. ([cruz griega] 2r, CECLE0178-ep03), puede atribuirse al impresor Jorge Coci.
Identificador BECLaR: CECLE0177-ep01
Tipo de paratexto: Epístola
Posición: Inicial, h. [cruz griega]1v
Idioma: Latín
Íncipit: h. [cruz griega]1v: Ad lectorem. || Lector diligentissime inuenies in hoc opere Publii || Vergilii Maronis Mantuani poet emaeinentissimi || Buccolica [sic]. Georgica. Aenidos .xii. Maphei Vegii || decimum tertium additum...
Autor: Coci, Jorge
Comentario: Presentación dirigida al lector, en la que se mencionan explícitamente las obras de Virgilio que se incluyen en la edición, incluyendo el libro XIII de la Eneida de Maffeo Vegio y la colección de poemas de la Appendix Vergiliana. si bien se indica que se ha eliminado alguna composición considerada obscena: Substraximus tamen carmen obscoenam quod Priapeiam appellant.
Al final, siguiendo el parecer de Quintiliano, se subraya la conveniencia de enseñar latín a los niños a través de Virgilio: Ediscant igitur Vergilium pueri: eiusque suavissimos ebibant liquores.
No se indica en el paratexto de esta edición de Virgilio impresa por 1513 el autor de la carta, pero gracias a que la misma epístola se incluye en los prolegómenos de la edición de 1516 con el título Georgius Coci Theutonicus Artis impressoria in Vrbe Caesaraugusta Magister lectoribus .S. ([cruz griega] 2r, CECLE0178-ep03), puede atribuirse al impresor Jorge Coci.
![]() | ![]() | Paratexto siguiente![]() |
Última actualización: 05-06-2022