Corpus de Incunables de Clásicos Latinos en España

CICLE

English version
Paratexto

Información
De chorographia (Mela), Salamanca 1498
Identificador BECLaR: CICLE0059-come02
Posición: Inicial, h. A2v - h. C6v
Idioma: Latín
Tipo de paratexto: Comentario
Íncipit: SVMMARIA DESCRIPTIO || TABVLE NOSTRI ORBIS. || Nostri habitabilis situs in || tres maximas partes diuisus || est quemadmodum uetutrioribus || qui singulatim hec persrcuta||ti sunt quiue horum omnium co-||mentaria reliquerunt:
Autor: Núñez de la Yerba, Francisco
Comentario: Este comentario, elaborado por Núñez de la Yerba, se divide en diferentes apartados e incluye dos tablas. Está ideado para preceder el texto de Pomponio Mela y preparar al lector con el objeto de facilitar la comprensión del texto clásico. Parece una continuación de las ilustraciones del orbe y explicaciones que se presentan en las primeras planas de esta edición (CICLE0059-come02); sin embargo, entre las tablas iniciales y este paratexto se ha introducido la exortatio de Martín de Arévalo (CICLE0059-ppp02).
A continuación, se señalan los apartados que conforman este comentario:
h. A4v - A6v: TABVLA SVPER VNIVERSALE || PROVINCIE SEV SATRAPIE NOTE HEE || SVNT. [Se trata de un listado de las provincias de la tierra con las indicaciones de su longitud y latitud.]
h. A7r - A8r: Terrae uniuersae mensura longitudo et latitudo. [Desarrollo de las indicaciones de la tabla precedente.]
h. A8r - B1r: Terrae per mensuras computatae digestio. [En este apartado se ofrece una comparación de los tamaños de las distintas provincias de la Tierra.]
h. B1r - B2v: Digestio terrarum in pararellos (sic) et umbras pares.
h. B2v - B3r: Orbis dimensio.
h. B3v - C7v: Tabula climatum et paralellorum et est inicium a || parte australi per. xxvii. gradus ultra equino=||ctialem. quia ab eodem loco est terra cognita. [Se da noticia de los límites de cada paralelo y se indica qué pueblos habitan cada uno de ellos. También se señala la latitud y la altitud de las ciudades más importantes de cada uno de los paralelos y finalmente se añade una lista de las ciudades que con el paso del tiempo han cambiado su nombre, indicando el antiguo y el moderno.]


Entre las fuentes principales de las que se sirvió Núñez de la Yerba para preparar este comentario, se encuentra la obra de Ptolomeo (Geo. 6, 7.5 y 8.29) y de Plinio (Nat. Hist. 2. 112, 6. 38-39).
Paratexto anteriorIr a ediciónParatexto siguiente
Última actualización: 13-05-2022



BECLaR: Biblioteca de Ediciones de Clásicos Latinos en el Renacimiento
x
Esta web usa cookies para mejorar la experiencia del usuario. Aceptar