Corpus de Ediciones de Clásicos Latinos en España (1501-1550)

CECLE

English version
Edición

InformaciónEjemplaresParatextos
Identificador BECLaR: CECLE0150
Autor: Lucius Annaeus Seneca
Obra: Sen.: Opera philosophica (trad. esp.)
Título: Los. v. libros || de Seneca. || Primero Libro dela vida bienauenturada. || Segundo delas siete artes liberales. || Terçero de amonestamientos y doctrinas. || Quarto y el primero de prouidencia de dios. || Quinto el segundo libro de prouidencia de dios. (tomado de la portada, f. I r)
Impresor: Hagenbach, Sucesor de Pedro
Comentarista: Cartagena, Alfonso de
Fecha: 1510
(15-V-1510)
Lugar de impresión: Toledo
Idioma: Esp.
Traductor: Cartagena, Alfonso de
Sobre la traducción: Traducción con comentarios realizada a instancias de Juan II de Castilla. El nombre de Alfonso de Cartagena no se documenta expresamente en ninguna de las ediciones impresas. Su autoría se establece con certeza a partir de los abundantes testimonios manuscritos conservados (cf. Valero Moreno 2018: 319-346 y Morrás-López Casas 2001: 137-163). Este conjunto de traducciones con comentario de varias obras filosóficas de Séneca y alguna atribuida al mismo se denomina Los Cinco Libros de Séneca y conforma un corpus que se ha transmitido como una unidad textual.
La edición conforma una unidad textual cuya tradición impresa se inició en Sevilla en 1491 (CICLE0093) y tiene continuidad en la edición impresa en Alcalá de Henares en 1530 (CECLE0151).
Colofón: f. LXXXIX v: A loor y gloria de dios todo poderoso se acaban || las obras de Seneca. Imprimidas enla imperial || ciudad de Toledo. Enel año del nascimiento del se=||ñor. de Mill y quinientos y diez Años. A quince di||as del mes de Mayo. [colofón].
Descripción: 2º; [1] h., f. LXXXIX; colación: a-p6; tipografía gótica de varios tamaños; aproximadamente 43 líneas por plana. Errores de foliación: f. XVII [i.e. XV], XX [i.e. XXI], XXIIII [i.e. XXV], LV [i.e. LVI], LVI [i.e. LVII], LII [i.e. LXII], LXXXII [i.e. LXXXI], LXXXIII [i.e. LXXXII], LXXXV [i.e. LXXXIX].
Portada ornada con un grabado xilográfico. Capitales xilográficas. El comentario, en tipografía gótica de cuerpo menor, aparece rodeando el texto de Séneca y su longitud depende del pasaje en cuestión.
Comentario:
Contenido:
f. I r: Los. v. libros || de Seneca. || Primero Libro dela vida bienauenturada. || Segundo delas siete artes liberales. || Terçero de amonestamientos y doctrinas. || Quarto y el primero de prouidencia de dios. || Quinto el segundo libro de prouidencia de dios [portada]
f. I v - II r: Prologo. || Libro de lucio anneo Seneca que escriuio a || Galion E llama se dela vida bienauenturada. trasladado de la=||tin en lenguaje castellano por mandado del muy alto principe y muy || poderoso rey y señor nuestro señor el rey don Juan de castilla de le||on el segundo. Porende el prologo dela traslaçion fabla conel [prólogo del traductor a la traducción De vita beata y De otio sapientis de Séneca]
f. II r - v: Introducion || Grand cuydado pusieron los sabios gentiles en catar. qual era || el mayor bien que el hombre podia alcançar [introducción a la traducción De vita beata y De otio sapientis de Séneca]
f. II v - XXIIII r (i.e. XXV): TOdos dessean o Galion hermano beuir bienauenturadamente. [De vita beata]
f. XXIIII r (i.e. XXV) - XXXII r: Aqui comiença el libro delas siete artes liberales en que mue-||stra Seneca hablando de cada vna dellas que no ponen en nue-||stro coraçon la virtud mas aparejan para la reçebir [trad. de Sen., Epistulae morales lxxxviii]
f. XXXII v - XXXVIII r: Aqui comiença el libro de Seneca de amonestamientos y doctrinas [trad. de Sen., De legalibus institutis]
f. XXXVIII v - L r: Aqui comiença el libro de Lucio anneo Seneca que se llama de || prouidencia de dios a Lucillo trasladado de latin en lenguaje caste=||llano por mandodo [sic] del muy alto principe y muy poderoso rey y se||ñor / nuestro señor el rey don Juan de castilla y de leon / el segundo [trad. de Sen., De providentia]
f. L r - LXXXIIIII r: Aqui comiença el segundo libro de Seneca dela prouidencia || de dios. En que se tracta enel sabidor no cabe ynjuria ni ofen||sa alguna. Todos estos capitulos que se signen [sic] fueron sacados de || la copilacion del alfabeto enel tractado del amor. [fragmentos de la Tabulatio et expositio Senecae de Luca Mannelli]
f. LXXXIIII r - LXXXV r [i.e. LXXXIX r]: Aqui eneste quaderno estan algunas declamaciones que fueron sa-||cadas de diuersos lugares del original delas declamaciones [Libro de las declamaciones (trad. de una selección de las Controuersiae de Séneca el Rétor)]
f. LXXXV v [i.e. LXXXIX v]: En que manera los poetas fingieron tres hermanas virgi||nes. E que trauadas las manos baylauan riendo vestidas de || vestiduras resplandecientes [«Tres hermanas vírgenes», fragmento de De beneficiis (I, iii)]
f. LXXXV v [i.e. LXXXIX v]: A loor y gloria de dios todo poderoso se acaban || las obras de Seneca. Imprimidas enla imperial || ciudad de Toledo. Enel año del nascimiento del se=||ñor. de Mill y quinientos y diez Años. A quince di||as del mes de Mayo. [colofón]

El mismo año, en 1510, el sucesor de Pedro Hagenbach imprime también en Toledo una edición de las Epistolae ad Lucilium en español (CECLE0148). Muchos de los ejemplares conservados conforman volúmenes facticios con dicha edición de las Epistolae ad Lucilium.
Catálogos:
- CCPB, CCPB000023353-6
- USTC, 341740
- Wilkinson. IB, 17643
Bibliografía:
- Biblioteca Cartagena. Portal dedicado al estudio y difusión de la obra de Alfonso de Cartagena
- Blüher, Karl Alfred (1983): Séneca en España. Investigaciones sobre la recepción de Séneca en España desde el siglo XIII hasta el siglo XVII
- Gurruchaga Sánchez, Marina (1997): "Algunas observaciones acerca de los tratados de Séneca traducidos por Don Alonso de Cartagena (Ms. 37 B.M.P.)", 131-140
- Martínez Romero, Tomás (1998): Un clàssic entre clàssics. Sobre traduccions i recepcions de Sèneca a l'època medieval.
- Menéndez Pelayo, Marcelino (1950-1953): Bibliografía Hispano-Latina Clásica, VIII, 57-58
- Morrás Ruiz-Falcó, María (1995): "Sic et non: en torno a Alonso de Cartagena y los studia humanitatis", 333-346
- Morrás Ruiz-Falcó, María (2002): "Alfonso de Cartagena: la transmisión textual de sus obras en castellano", 93-127
- Morrás Ruiz-Falcó, María - López Casas, Maria Mercé (2001): "Lectura y difusión de los libros de Séneca (a propósito de un testimonio desconocido)", 137-163
- Ranero Riestra, Laura (2018): "Los Cinco Libros de Séneca: del manuscrito al impreso", 265-284
- Round, Nicholas (2002): "Alonso de Cartagena's Libros de Séneca: Disentangling the Manuscript Tradition", 123-147
- Ruiz García, Elisa (2004): "En torno a los romanceamientos de Séneca en el Cuatrocientos", 65-82
- Valero Moreno, Juan Miguel (2016): "Alfonso de Cartagena intérprete de Séneca, sobre la clemencia: el presente del pasado"
- Valero Moreno, Juan Miguel (2018): "Los impresos castellanos de Séneca y su contexto europeo", 319-346
- Villacañas Berlanga, José Luis (2012): Los Cinco Libros de Séneca. Alfonso de Cartagena, 46-51; 69-331


Ejemplares: 25
- Barcelona (Es), Biblioteca de Catalunya, Res.36-Fol
- Barcelona (Es), Universitat de Barcelona, CRAI Biblioteca de Fons Antic, 07 CM-1787-1
- Barcelona (Es), Universitat Pompeu Fabra, Biblioteca General, PA6673. S8 1510
- Córdoba (Es), Biblioteca Provincial de Córdoba, 9-189(1)
- Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España, R/16618(1)
- Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España, R/2550(2)
- Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España, R/5227
- Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España, R/885(2)
- Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España, R/9029
- Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España, U/2202
- Madrid (Es), Fundación Lázaro Galdiano, Inv. 3340
- Madrid (Es), Real Biblioteca, Palacio Real de Madrid, I. B. 13(1)
- Málaga (Es), Biblioteca Pública de Málaga, AS1 45
- Pamplona / Iruñea, Navarra / Nafarroa (Es), Biblioteca Capitular de la Catedral de Pamplona, 39-2/19(2)
- Peralada, Girona (Es), Biblioteca del Palacio de D. Miquel Mateu Pla
- Poyo / Poio, Pontevedra (Es), Monasterio de San Juan de Poyo, R.S.37-2-13
- Toledo (Es), Biblioteca Pública de Castilla-La Mancha
- Valencia (Es), Universitat de València, Biblioteca Històrica, BH R-1/314(2)
- Boston (Massachusetts, US), Boston Public Library, D.241.21
- Cambridge (Massachusetts, US), Houghton Library, Harvard College Library, OLC.Se55E.Ek510
- London (UK), British Library, C.63.k.11
- New Haven (Connecticut, US), Beinecke Library, Yale University Library, Gns40+Ak510
- New York (New York, US), Hispanic Society of America
- Perugia (It), Biblioteca Comunale Augusta, ANT I.F 1206
- Philadelphia (Pennsylvania, US), Van Pelt Library, University of Pennsylvania, Inc. S-374
Mapa de ejemplares
Última actualización: 08-11-2022





BECLaR: Biblioteca de Ediciones de Clásicos Latinos en el Renacimiento
x
Esta web usa cookies para mejorar la experiencia del usuario. Aceptar