Corpus de Ediciones de Clásicos Latinos en España (1501-1550)

CECLE

English version
Ejemplar

Información Volver al listado de ejemplares
Bellum Gallicum (trad. esp.) (Caes.), Bellum Alexandrinum (trad. esp.)Bellum Africum (trad. esp.)Bellum Hispaniense (trad. esp.)Bellum Ciuile (trad. esp.) (Caes.), Paris 1549
Identificador BECLaR: CECLE0254-057a
Ubicación: Paris (Fr)
Biblioteca: Bibliothèque Nationale de France
Signatura: J-13440
Descripción: Ejemplar en muy buen estado de conservación, con algunas manchas de tinta y de humedad, que no afectan a la lectura. Su encuadernación es moderna y está hecha en piel marrón. En su lomo (un poco suelto), dividido en seis partes y decorado con cenefas doradas, encontramos una etiqueta moderna con la signatura actual y el título "LOS COME || DE || CESAR". Los cortes de las hojas están teñidos de rojo. La contracubierta y la primera hoja de guarda están decoradas industrialmente con múltiples colores. Sobre el verso de la primera hoja de guarda encontramos una gran anotación manuscrita en francés: "Notas. || La premiere edition de ce livre fut faite à Tolede l'an 1498 in fol. la seconde || est d'Alcala 1529. ausí in fol. Celle ci est la || troisième, quoique l'Editeur Anonime dite dans le prologue que c'est la seconde; il || ij dit aussi qu'il la corrigé, et que comme || l'Autheur en avoit traduit plusieurs pasages || peu fidelement, il a eté oblige de changer || jusqu' à des pages entieres; ce qui est faux puiq' cette edition se trouve conforme avec la || premiere de Tolede, a l'exception de tel quel || mot ancien, au quel on a substitué un plus moderne. Non obstant elle mevite la prefe-||rences aux deux anterieures par ses aditione || telles que la division des Gaules, et un som-||maire des Guerres des François; un gran nom-||bre de figures d'Architecture, et machines de || guerre que servent á illustrer quelques pasages || dificiles XX. || L'autheur de cette traduction est Don Diego Lopez de Toledo, d'une maison illustre, Cheva-||lier de l'ordre d'Alcantara X. il a fait cette tra-||duction a l'age de 17 ans. Ceux qui vrudront || en avoir une notice plus detailleé, puorront voir Pelli-||cer Ensayo de una Bibliotheca de traductores x pag. 51". Bajo esta nota encontramos dos antiguas signaturas, igualmente manuscritas. En la portada aparece otra anotación manuscrita: “Collegii Societatis Jesu Lov.Mai. Bibl.” y otra signatura. También aparece el sello de la BIBLIOTHÈQUE IMPERIALE (vuelve a aparecer en ccc1v). Tiene un marcapáginas de tela verde entre los fo. 157-158. El pliego bbb3 está roto en su esquina superior derecha, al igual que bbb4. En el verso del último folio encontramos otra anotación manuscrita: “Nadie Piense queste es de || gente de … y porque es los comen||tarios de cesar y también es de || don Hieronimo de Torres Horossco || cuyo nombre es este que aqui esta || Firmado en bentinueve de Agosto 1598 || Don Hieronimo || de torres Horossco”.
Observaciones: Información obtenida mediante autopsia del ejemplar.
Poseedores y anotadores:
Ejemplar anteriorIr a ediciónEjemplar siguiente
Última actualización: 27-03-2021




BECLaR: Biblioteca de Ediciones de Clásicos Latinos en el Renacimiento
x
Esta web usa cookies para mejorar la experiencia del usuario. Aceptar