Corpus de Incunables de Clásicos Latinos en España

CICLE

English version
Paratexto

Información
Facta et dicta memorabilia (trad. esp.) (Val. Max.), Zaragoza 1495
Identificador BECLaR: CICLE0104-pro03
Tipo de paratexto: Prefacio / prólogo / prohemio
Posición: Inicial, f. VI r - VIII v
Idioma: Español
Íncipit: Comiença el prologo enla || translacion del libro de valerio maximo || y la declaración de aquel con muchas addiciones: fecha y compilada a requiesta || del muy poderoso y muy excellente prin||cipe el rey de francia carlos el quarto || deste nombre: por fray simon de hedin || del orden de sant johan de jherusalem || doctor en theologia.
Autor: Hesdin, Fray Simon de
Dedicatario: Carlos V de Francia
Fecha: 1375-1401
Comentario: Simon de Hesdin inició su traducción en 1375, a petición de Carlos V de Francia. Tras su muerte fue Nicolás de Gonesse quien la concluyó, a petición del Duque Jean de Berry entre 1400 y 1401.
Bibliografía:
- Avenoza Vera, Gemma (2001): "Antoni Cañáls, Simón de Hesdin, Nicolás de Gonesse, Juan Alfonso de Zamora y Hugo de Urriés: Lecturas e interpretaciones de un clásico (Valerio Máximo) y de sus comentaristas (Dionisio de Burgo Santo Sepulcro y Fray Lucas)", 45-73
Paratexto anteriorIr a ediciónParatexto siguiente
Última actualización: 17-05-2022



BECLaR: Biblioteca de Ediciones de Clásicos Latinos en el Renacimiento
x
Esta web usa cookies para mejorar la experiencia del usuario. Aceptar