Corpus de Incunables de Clásicos Latinos en España
Edición

Información de la ediciónEjemplares
Identificador BEClaR: CICLE0111
Autor: Fabulae (Aesopus)
Obra: Fabulae (trad. lat.)
Título: Les fabulas de Laurentio vali (título tomado de la portada, en h. a1r).
Impresor: Roca, Lope de la
TW: pe0117000. Marca tipográfica del impresor en h. b4v.
Editor: Sales, Joannes
Edición corregida, de acuerdo con el colofón, por Joannes Sales (Joan Sales, estudiante de artes).
Fecha: 1495
(13-X-1495)
Lugar de impresión: Valencia
Idioma: Lat.
Íncipit: h. a2r: Fabelle esopi translate e greco a lau||rentio vallensi secretario illustrissimi domini Alfonsi. || Regis Aragonum dicate Arnaldo fenolleda eiusdem || domini Regis secretario.
Colofón: h. b4v: Explicit opusculum hoc: quodque diligentissime emenda||tum atque correctum per Joannem Sales artibus studen||tem. Et impressum Valentie per Lupum dela Roca ale||manum. xiii. Octobris. anno domini. M. cccc. lxxxxv.
Descripción: 4º; [12] h.; colación: a8b4; 19 líneas por plana, excepto h. a3v, a4r, b1 y b2 con 20 líneas, a7v y b3v con 18, a8r con 16, y b4r con 25. Tipografía gótica en dos tamaños, uno mayor para los títulos de las fábulas y otro menor para el resto. Tipografías utilizadas por Lope de la Roca en su taller valenciano, TW of1087.
Portada con grabados xilográficos de temática religiosa en la parte superior (representación de la Santa Faz y de la Virgen con el Niño) y título en valenciano, capital xilografiada, "Les fabulas de Laurentio vali" (h. a1r).
Sumario en h. b4r, con el título de las 33 fábulas recogidas, ordenadas con numeración romana. La última fábula, "xxxiij. Et ultima de caluo quodam", se encuentra a continuación del sumario, con el título justo debajo de este en h. b4r y la fábula en h. b4v. En esa misma hoja, sigue el colofón y el sello del impresor.
Filiación textual: La edición se inscribe dentro de la tradición incunable que recoge la traducción latina que llevó a cabo Lorenzo Valla de la colección de 33 Fábulas de Esopo. Incorpora la dedicatoria, fechada en 1438, dirigida a Arnau de Fenolleda, Protonotario del rey Alfonso V el Magnánimo en h. a2r.
La primera edición en las prensas hispanas que reúne este corpus es la de Lambert Palmart (Valencia 1473-1476, CICLE0050).
Comentario:
Contenidos:
h. a2r: Fabelle esopi translate e greco a lau||rentio vallensi secretario illustrissimi domini Alfonsi. || Regis Aragonum dicate Arnaldo fenolleda eiusdem || domini Regis secretario.
h. a2v: De vulpe et capro [Fábulas de Esopo]
h. b4r: Prima fabula de vulpe et capro... [Sumario de las Fábulas]
h. b4r-v: de calvo quodam [última fábula de esta colección]
h. b4v: Explicit opusculum hoc: quodque diligentissime emenda||tum atque correctum per Joannem Sales artibus studen||tem. Et impressum Valentie per Lupum dela Roca ale||manum. xiii. Octobris. anno domini. M. cccc. lxxxxv. [colofón]
Comentarista: Valla, Lorenzo
Catálogos:
- GW, 0032510N
- ISTC, ia00106000
- USTC, 766665
Bibliografía:
- Canet Vallés, José Luis (2009): "Libros escolares-universitarios salidos de las prensas valencianas entre 1473-1525", 169-194

Mapa de ejemplares


Última actualización: 24-03-2021



BECLaR: Biblioteca de Ediciones de Clásicos Latinos en el Renacimiento