Análisis del paratexto
        Bucolica (trad. esp.) (Verg.),  Sevilla 1501
Identificador BECLaR: CECLE0286-pro04
Tipo de paratexto: Prólogo
Posición: Inicial, f. xxviii r - v
Idioma: Español
Íncipit: Al muy esclarecido y bienauenturado prin||cipe don Juan. comiença el prologo en la translacion delas || Bucolicas de Virgilio por Juan || del enzina.|| Suelen aquellos que dan obra alas letras principe muy ecelente: esperimentar || sus ingenios en trasladar libros y autores griegos en lengua latina:
Autor: Encina, Juan del
Dedicatario: Príncipe don Juan
Comentario: Prólogo a la traducción de las Bucólicas.
Identificador BECLaR: CECLE0286-pro04
Tipo de paratexto: Prólogo
Posición: Inicial, f. xxviii r - v
Idioma: Español
Íncipit: Al muy esclarecido y bienauenturado prin||cipe don Juan. comiença el prologo en la translacion delas || Bucolicas de Virgilio por Juan || del enzina.|| Suelen aquellos que dan obra alas letras principe muy ecelente: esperimentar || sus ingenios en trasladar libros y autores griegos en lengua latina:
Autor: Encina, Juan del
Dedicatario: Príncipe don Juan
Comentario: Prólogo a la traducción de las Bucólicas.
 Paratexto anterior |  Ir a edición | Paratexto siguiente![]()  | 
Última actualización: 14-05-2021, 04-09-2020
            
            
    
	
                  
Ir a edición
