Corpus de Ediciones de Clásicos Latinos en España (1501-1550)

CECLE

English version
Edición

InformaciónEjemplaresParatextos
Identificador BECLaR: CECLE0149
Autor: Lucius Annaeus Seneca
Obra: Sen.: Epistulae morales ad Lucilium (trad. esp.)
Título: Epistolas de Sene||ca en Romance: nue||uamente impressas || y corregidas y || emendadas. (tomado de la portada, f. i r)
Impresor: Eguía, Miguel de
Fecha: 1529
(15-I-1529)
Lugar de impresión: Alcalá de Henares
Idioma: Esp.
Traductor: Díaz de Toledo, Pedro
Sobre la traducción: Esta edición recoge una selección de 75 epístolas de la obra de Séneca que sigue la tradición de los impresos con la traducción de esta obra, que se inicia en la edición de Zaragoza 1496 (CICLE100) y que continúa en las de Toledo 1502 (CECLE0147), 1510 (CECLE0148) y en la presente de 1529.
Menéndez Pelayo atribuyó esta traducción a Fernán Pérez de Guzmán, si bien parece más verosímil que este fuera el impulsor de la traducción, lo que ha conducido a la falsa atribución de su autoría. La traducción al castellano consta de una selección de epístolas y toma como base la versión italiana completa, realizada entre 1313 y 1318 por encargo de Riccardo Petri de' Filipetri, según consta en el proemio del manuscrito de esta traducción que se conserva en la Biblioteca Nacional de España (MSS/8368 ff. 5v-6r).
La traducción italiana no deriva directamente del latín sino que lo hace de la primera versión francesa (ca. 1308-1310): E hizo las trasladar de latin en len=||gua florentina Ricardo pedro / ciudada=||no de florencia: a vtilidad y correccion de || todos los que este libro leeran: las quales || son trasladadas del original del dicho Se||neca por la orden que enel fueron halladas. || y estas que aqui se siguen hizo trasladar de || lengua toscana enel romance de nuestra || españa Fernan perez de guzman. (f. i v b).
Colofón: f. lxxiii v b: Fueron impressas las Epistolas || de Seneca y introducion de moral || philosophia. En la vniuer||sidad de Alcala de Henares || en casa de Miguel de || Eguia a.xv.de Ene||ro. M.D.xxix. || años.
Descripción: 2º; lxxiii f., [3] h.; colación: a-k6l-m8; 45 líneas por plana. Letra gótica. Texto a dos columnas. Errata en foliación: f. viii (i. e. xii).
La portada se encuentra adornada por un grabado xilográfico de varios tacos en los que se representa a los siete sabios de Grecia. El taco inferior firmado con iniciales superpuestas ("Pedro"). Iniciales xilográficas ornadas.
Comentario: Cada una de las epístolas está introducida por la frase inicial en latín con un calderón.
Contenidos:
f. i r: Epistolas de Sene||ca en Romance: nue||uamente impressas || y corregidas y || emendadas. [portada].
f. i v a - i v b: Prohemio || enlas Episto||las de Seneca || en romance. [prohemio]
f. ii r a - lxvii r a: Comiença la primera episto||la de Seneca. [Epístolas a Lucilio]
f. lxvii r a - lxxiii v b: Introduction si quier sum||ma de philosophia moral: || hecha por el muy excellen-||te orador Leonardo Are||tino. Prohemio. [Summa siquier introducción de philosophia moral (Isagogicon moralis philosophia) de Leonardo Bruni]
f. lxxiii v b: Fueron impressas las Epistolas || de Seneca y introducion de moral || philosophia. En la vniuer||sidad de Alcala de Henares || en casa de Miguel de || Eguia a. xv. de Ene||ro. M.D.xxix. || años. [colofón]
h. m6r a - m8r b: Tabla enlas Epi||stolas de Seneca a || Lucilo su amigo. [tabla]
Catálogos:
- CCPB, CCPB000023350-1
- USTC, 341733
- Wilkinson. IB, 17648
Bibliografía:
- Ayuso García, Manuel (2020): "La producción editorial de Miguel de Eguía de clásicos latinos con especial atención al año de 1529"
- Menéndez Pelayo, Marcelino (1950-1953): Bibliografía Hispano-Latina Clásica, VIII, 54


Mapa de ejemplares
Última actualización: 10-06-2022





BECLaR: Biblioteca de Ediciones de Clásicos Latinos en el Renacimiento
x
Esta web usa cookies para mejorar la experiencia del usuario. Aceptar