Edición
InformaciónEjemplaresParatextos
Identificador BECLaR: CECLE0149
Autor: Lucius Annaeus Seneca
Obra: Sen.: Epistulae morales ad Lucilium (trad. esp.)
Título: Epistolas de Sene||ca en Romance: nue||uamente impressas || y corregidas y || emendadas. (tomado de la portada, f. i r)
Impresor: Eguía, Miguel de
Fecha: 1529
(15-I-1529)
Lugar de impresión: Alcalá de Henares
Idioma: Esp.
Traductor: Díaz de Toledo, Pedro
Sobre la traducción: Esta edición recoge una selección de 75 epístolas de la obra de Séneca que sigue la tradición de los impresos con la traducción de esta obra, que se inicia en la edición de Zaragoza 1496 (CICLE100) y que continúa en las de Toledo 1502 (CECLE0147), 1510 (CECLE0148) y en la presente de 1529.
Menéndez Pelayo atribuyó esta traducción a Fernán Pérez de Guzmán, si bien parece más verosímil que este fuera el impulsor de la traducción, lo que ha conducido a la falsa atribución de su autoría. La traducción al castellano consta de una selección de epístolas y toma como base la versión italiana completa, realizada entre 1313 y 1318 por encargo de Riccardo Petri de' Filipetri, según consta en el proemio del manuscrito de esta traducción que se conserva en la Biblioteca Nacional de España (MSS/8368 ff. 5v-6r).
La traducción italiana no deriva directamente del latín sino que lo hace de la primera versión francesa (ca. 1308-1310): E hizo las trasladar de latin en len=||gua florentina Ricardo pedro / ciudada=||no de florencia: a vtilidad y correccion de || todos los que este libro leeran: las quales || son trasladadas del original del dicho Se||neca por la orden que enel fueron halladas. || y estas que aqui se siguen hizo trasladar de || lengua toscana enel romance de nuestra || españa Fernan perez de guzman. (f. i v b).
Colofón: f. lxxiii v b: Fueron impressas las Epistolas || de Seneca y introducion de moral || philosophia. En la vniuer||sidad de Alcala de Henares || en casa de Miguel de || Eguia a.xv.de Ene||ro. M.D.xxix. || años.
Descripción: 2º; lxxiii f., [3] h.; colación: a-k6l-m8; 45 líneas por plana. Letra gótica. Texto a dos columnas. Errata en foliación: f. viii (i. e. xii).
La portada se encuentra adornada por un grabado xilográfico de varios tacos en los que se representa a los siete sabios de Grecia. El taco inferior firmado con iniciales superpuestas ("Pedro"). Iniciales xilográficas ornadas.
Comentario: Cada una de las epístolas está introducida por la frase inicial en latín con un calderón.
Contenidos:
f. i r: Epistolas de Sene||ca en Romance: nue||uamente impressas || y corregidas y || emendadas. [portada].
f. i v a - i v b: Prohemio || enlas Episto||las de Seneca || en romance. [prohemio]
f. ii r a - lxvii r a: Comiença la primera episto||la de Seneca. [Epístolas a Lucilio]
f. lxvii r a - lxxiii v b: Introduction si quier sum||ma de philosophia moral: || hecha por el muy excellen-||te orador Leonardo Are||tino. Prohemio. [Summa siquier introducción de philosophia moral (Isagogicon moralis philosophia) de Leonardo Bruni]
f. lxxiii v b: Fueron impressas las Epistolas || de Seneca y introducion de moral || philosophia. En la vniuer||sidad de Alcala de Henares || en casa de Miguel de || Eguia a. xv. de Ene||ro. M.D.xxix. || años. [colofón]
h. m6r a - m8r b: Tabla enlas Epi||stolas de Seneca a || Lucilo su amigo. [tabla]
Catálogos:
Autor: Lucius Annaeus Seneca
Obra: Sen.: Epistulae morales ad Lucilium (trad. esp.)
Título: Epistolas de Sene||ca en Romance: nue||uamente impressas || y corregidas y || emendadas. (tomado de la portada, f. i r)
Impresor: Eguía, Miguel de
Fecha: 1529
(15-I-1529)
Lugar de impresión: Alcalá de Henares
Idioma: Esp.
Traductor: Díaz de Toledo, Pedro
Sobre la traducción: Esta edición recoge una selección de 75 epístolas de la obra de Séneca que sigue la tradición de los impresos con la traducción de esta obra, que se inicia en la edición de Zaragoza 1496 (CICLE100) y que continúa en las de Toledo 1502 (CECLE0147), 1510 (CECLE0148) y en la presente de 1529.
Menéndez Pelayo atribuyó esta traducción a Fernán Pérez de Guzmán, si bien parece más verosímil que este fuera el impulsor de la traducción, lo que ha conducido a la falsa atribución de su autoría. La traducción al castellano consta de una selección de epístolas y toma como base la versión italiana completa, realizada entre 1313 y 1318 por encargo de Riccardo Petri de' Filipetri, según consta en el proemio del manuscrito de esta traducción que se conserva en la Biblioteca Nacional de España (MSS/8368 ff. 5v-6r).
La traducción italiana no deriva directamente del latín sino que lo hace de la primera versión francesa (ca. 1308-1310): E hizo las trasladar de latin en len=||gua florentina Ricardo pedro / ciudada=||no de florencia: a vtilidad y correccion de || todos los que este libro leeran: las quales || son trasladadas del original del dicho Se||neca por la orden que enel fueron halladas. || y estas que aqui se siguen hizo trasladar de || lengua toscana enel romance de nuestra || españa Fernan perez de guzman. (f. i v b).
Colofón: f. lxxiii v b: Fueron impressas las Epistolas || de Seneca y introducion de moral || philosophia. En la vniuer||sidad de Alcala de Henares || en casa de Miguel de || Eguia a.xv.de Ene||ro. M.D.xxix. || años.
Descripción: 2º; lxxiii f., [3] h.; colación: a-k6l-m8; 45 líneas por plana. Letra gótica. Texto a dos columnas. Errata en foliación: f. viii (i. e. xii).
La portada se encuentra adornada por un grabado xilográfico de varios tacos en los que se representa a los siete sabios de Grecia. El taco inferior firmado con iniciales superpuestas ("Pedro"). Iniciales xilográficas ornadas.
Comentario: Cada una de las epístolas está introducida por la frase inicial en latín con un calderón.
Contenidos:
f. i r: Epistolas de Sene||ca en Romance: nue||uamente impressas || y corregidas y || emendadas. [portada].
f. i v a - i v b: Prohemio || enlas Episto||las de Seneca || en romance. [prohemio]
f. ii r a - lxvii r a: Comiença la primera episto||la de Seneca. [Epístolas a Lucilio]
f. lxvii r a - lxxiii v b: Introduction si quier sum||ma de philosophia moral: || hecha por el muy excellen-||te orador Leonardo Are||tino. Prohemio. [Summa siquier introducción de philosophia moral (Isagogicon moralis philosophia) de Leonardo Bruni]
f. lxxiii v b: Fueron impressas las Epistolas || de Seneca y introducion de moral || philosophia. En la vniuer||sidad de Alcala de Henares || en casa de Miguel de || Eguia a. xv. de Ene||ro. M.D.xxix. || años. [colofón]
h. m6r a - m8r b: Tabla enlas Epi||stolas de Seneca a || Lucilo su amigo. [tabla]
Catálogos:
- CCPB, CCPB000023350-1
- USTC, 341733
- Wilkinson. IB, 17648
Bibliografía:- Ayuso García, Manuel (2020): "La producción editorial de Miguel de Eguía de clásicos latinos con especial atención al año de 1529"
- Menéndez Pelayo, Marcelino (1950-1953): Bibliografía Hispano-Latina Clásica, VIII, 54
Paratextos
Ejemplares: 22
- Astorga, León (Es), Seminario Diocesano de Astorga, FA. 496
- Barcelona (Es), Biblioteca de Catalunya, Res 171-4º
- Barcelona (Es), Universitat de Barcelona, CRAI Biblioteca de Fons Antic, 07 CM-3060
- Cuenca (Es), Seminario Mayor o Conciliar de San Julián
- Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España, R/13157
- Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España, R/83
- Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España, U/8572(2)
- Madrid (Es), Senado de España, Biblioteca, FH 12284
- Ripoll, Girona (Es), Biblioteca Pública Lambert Mata de Ripoll, FONS MATA 126
- Salamanca (Es), Universidad de Salamanca, Biblioteca General Histórica, BG/R.8
- Sevilla (Es), Universidad de Sevilla, Biblioteca General, A Res. 06/3/19(3)
- Valencia (Es), Universitat de València, Biblioteca Històrica, BH R-2/141(1)
- Valencia (Es), Universitat de València, Biblioteca Històrica, BH Z-08/206
- Valladolid (Es), Universidad de Valladolid, Biblioteca Histórica de Santa Cruz, U/Bc IyR 180
- , C.63.1.25
- Berkeley (California, US), Berkeley University Bancroft Library, PA6673.S62 1529
- Bogotá (Co), Biblioteca Nacional de Colombia, RP 47
- Champaign (Illinois, US), University Library of Illinois at Urbana-Champaign, IUA13368
- Ciudad de México (Mx), Biblioteca Nacional de México, RFO 94-41617
- Lisboa (Pt), Academia das Ciências de Lisboa, 11-782-6
- München (De), Bayerische Staatsbibliothek, 2 A.lat.b. 658
- Paris (Fr), Bibliothèque Nationale de France, RES-R-237 (3)
- Barcelona (Es), Biblioteca de Catalunya, Res 171-4º
- Barcelona (Es), Universitat de Barcelona, CRAI Biblioteca de Fons Antic, 07 CM-3060
- Cuenca (Es), Seminario Mayor o Conciliar de San Julián
- Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España, R/13157
- Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España, R/83
- Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España, U/8572(2)
- Madrid (Es), Senado de España, Biblioteca, FH 12284
- Ripoll, Girona (Es), Biblioteca Pública Lambert Mata de Ripoll, FONS MATA 126
- Salamanca (Es), Universidad de Salamanca, Biblioteca General Histórica, BG/R.8
- Sevilla (Es), Universidad de Sevilla, Biblioteca General, A Res. 06/3/19(3)
- Valencia (Es), Universitat de València, Biblioteca Històrica, BH R-2/141(1)
- Valencia (Es), Universitat de València, Biblioteca Històrica, BH Z-08/206
- Valladolid (Es), Universidad de Valladolid, Biblioteca Histórica de Santa Cruz, U/Bc IyR 180
- , C.63.1.25
- Berkeley (California, US), Berkeley University Bancroft Library, PA6673.S62 1529
- Bogotá (Co), Biblioteca Nacional de Colombia, RP 47
- Champaign (Illinois, US), University Library of Illinois at Urbana-Champaign, IUA13368
- Ciudad de México (Mx), Biblioteca Nacional de México, RFO 94-41617
- Lisboa (Pt), Academia das Ciências de Lisboa, 11-782-6
- München (De), Bayerische Staatsbibliothek, 2 A.lat.b. 658
- Paris (Fr), Bibliothèque Nationale de France, RES-R-237 (3)
Mapa de ejemplares
Última actualización: 10-06-2022