Corpus de Ediciones de Clásicos Latinos en España (1501-1550)

CECLE

English version
Paratexto

Información
De Officiis (trad. esp.) (Cic.), De Amicitia (trad. esp.) (Cic.), De Senectute (trad. esp.) (Cic.), Paradoxa Stoicorum (trad. esp.) (Cic.), De Republica (Somnium Scipionis) (trad. esp.) (Cic.), Antwerpen 1549
Identificador BECLaR: CECLE0267-pro01
Tipo de paratexto: Prefacio / prólogo / prohemio
Posición: Inicial, h. B4v - f. 3v
Idioma: Español
Íncipit: PROLOGO || DEL INTERPRETE SOBRE || el Libro delos Officios del excelente || Orador, y no menos Philosopho || Marco Tulio Ciceron
Autor: Jarava, Juan de
Dedicatario: Cerda y Sarmiento, Gastón de la (IV conde de Medinaceli)
Comentario: El prólogo del traductor a la obra De officiis consta de dos partes. En la primera, el traductor trata sobre la utilidad de la lectura de los libros de los gentiles, como Cicerón; mientras que en la segunda trata sobre la división del De officiis, su contenido, la traducción y las glosas marginales.
Paratexto anteriorIr a ediciónParatexto siguiente
Última actualización: 05-07-2021




BECLaR: Biblioteca de Ediciones de Clásicos Latinos en el Renacimiento
x
Esta web usa cookies para mejorar la experiencia del usuario. Aceptar