Corpus de Incunables de Clásicos Latinos en España

CICLE

English version
Edición

InformaciónEjemplaresParatextos
Identificador BECLaR: CICLE0086
Autor: Seneca [Pseudo]
Obra: Sen., Ps.: Proverbia Senecae (trad. esp.)
Título: [Proverbios de Seneca]
Impresor: Centenera, Antonio de
TW: pe0260900.
Comentarista: Díaz de Toledo, Pedro
Fecha: 1482
(3-VIII-1482)
Lugar de impresión: Zamora
Idioma: Esp.
Traductor: Díaz de Toledo, Pedro
Sobre la traducción: Pertenece al grupo de traducciones encomendadas por Juan II a Pedro Díaz de Toledo. Díaz de Toledo llevó a cabo la traducción de los Proverbia y elaboró las glosas sobre el texto traducido.
Íncipit: h. a1r: [M]uy virtuoso y muy yllu||stre prinçipe rey y señor || dize casyodoro en vna e||pistola...
Colofón: f. lxxxv v b [i. e. f. lxxxiv v b]: Esta obra se acabo enla çibdad de || çamora sabbado a tres dias del mes || de agosto año del señor de mill y qua||troçientos y ochenta y dos años. || anton de çentenera.
Descripción: 2º; [6] h., lxxxiv f.; colación: a6a12b10c8d10e8f10g12h6i8; 40 líneas por plana; texto a dos columnas. Tipografía gótica: 94G; se trata de la tipografía de mayor tamaño de las empleadas por Centenera. Huecos para capitales. La foliación impresa contiene errores, como el salto de f. lviii a lx, y variaciones y consta en posición central, entre las dos columnas del texto.
Filiación textual: Esta traducción y las glosas de Pedro Díaz de Toledo fueron impresas por primera vez en Zamora en 1482 (CICLE0086). Otras cuatro ediciones del texto vieron la luz en el siglo XV (cf. Roldán Donoso 2015: 113-140): en Zaragoza 1491 (CECLE0087), en Sevilla en 1495 (CICLE0088), y en dos ocasiones en el año 1500, una nuevamente en Sevilla (CICLE0090) y otra en Toledo (CICLE0089). En la primera mitad del siglo XVI se datan otras tres ediciones de la obra, las tres de Sevilla: 1512 (CECLE0236), 1528 (CECLE0237) y 1535 (CECLE0241).
Comentario:
Contenido:
h. a1r a: [M]uy virtuoso y muy yllu||stre prinçípe y señor... [introducción de Pedro Díaz de Toledo con dedicatoria al rey, Juan II de Castilla]
h. a1r b: para fallar estos prouerbios aues || de mirar el cuento que tiene cada pro||uerbio y en aquella foja que tuuiere || el mismo cuento del prouerbio falla||reys la glosa del [tabla]
f. i r a: [M]uy alto y muy illustre || rey y señor. Comun do||ctrina es delos philoso||phos... [prólogo de Pedro Díaz de Toledo con dedicatoria al rey, Juan II de Castilla]
f. ii r b: agena cosa es todo lo que || deseando viene. [primer proverbio]
f. ii r b: [P]ara entendimiento de este || prouerbio es de presuponer || lo que aristotiles... [glosa de Pedro Díaz de Toledo al primer proverbio]
f. ii r - f. lxxxiii: [proverbios y glosa]
f. lxxxv v b [i. e. f. lxxxiv v b]: Esta obra se acabo enla çibdad de || çamora sabbado a tres dias del mes || de agosto año del señor de mill y qua||troçientos y ochenta y dos años. || anton de çentenera. [colofón]

El USTC ofrece dos entradas para esta edición: 765462 y 333099.
Catálogos:
- CCPB, CCPB000112444-7
- Goff, S-405
- GW, M41380
- IBE, 5209
- ISTC, is00405000
- Ives, 14651
- Wilkinson. IB, 17631
Bibliografía:
- Godinas, Laurette (2000): “Los Proverbios de Séneca en la discusión en torno al humanismo castellano del s. XV”, 279-296
- González Rolán, Tomás - López Fonseca, Antonio (2014): Traducción y elementos paratextuales: los prólogos a las versiones castellanas de textos latinos en el siglo XV. Introducción general, edición y estudio, 335-344
- Roldán Donoso, Carlos (2015): “La intervención del impresor sobre la obra: Pedro Hagenbach y su edición de los Proverbios de Séneca (Toledo 1500)”, 113-140
- Round, Nicholas (1966): Pero Díaz de Toledo: a study of a 15th century "converse" translator in his background
- Round, Nicholas (1972): "The Mediaeval Reputation of the Proverbia Senecae: A Partial Survey Based on Recorded Mss.", 103-151


Mapa de ejemplares
Última actualización: 28-03-2022




BECLaR: Biblioteca de Ediciones de Clásicos Latinos en el Renacimiento
x
Esta web usa cookies para mejorar la experiencia del usuario. Aceptar