Corpus de Ediciones de Clásicos Latinos en España (1501-1550)

CECLE

English version
Edición

InformaciónEjemplaresParatextos
Identificador BECLaR: CECLE0260
Autor: Fabulae (Aesopus)
Obra: Aes.: Fabulae (trad. esp.)
Título: Las fabulas || DEL CLARISSIMO Y || sabio fabulador Ysopo, nueva=||mente emendadas. (tomado de la portada, f. 1r)
Impresor: Steels, Joannes
Marca tipográfica del impresor en f. 1r.
Fecha: 1546
Lugar de impresión: Antwerpen
Idioma: Esp.
Colofón: Carente de colofón. Se cierra con la fórmula "Acabanse las fabulas de Ysopo, || corregidas y anotadas", en f. 211r.
Descripción: 12º; 211 f., [5] h.; colación: A-S12; 30 líneas por plana; texto a línea tirada. Tipografía romana. Esta edición no incorpora xilografías, al igual que la edición de Amberes de 1546-1547 (CECLE0262), frente a la tendencia que se observa en las ediciones de esta serie de traducciones al castellano de la colección de fábulas impresas en talleres hispanos.
Comentario:
Contenido:
f. 1r: Las fabulas || DEL CLARISSIMO Y || sabio fabulador Ysopo, nueva=||mente emendadas. || A las cuales agora se añadieron al=||gunas nueuas muy graciosas, hasta || aqui nunca uistas y imprimidas. || Con su Vida, maneras, costumbres || y muerte; y mas una Tabla de || lo que en este libro va || declarado || M. D. XLVI. || [marca del impresor] || Vendense en Enueres por Iuan || Steelsio, enel escudo de || Borgoña. [portada]
f. 2r - 5r: Prologo || Comiença la vida de || Ysopo muy claro || y acutissimo fabu=||lador, muy diligente||mente sacada y ro||mançada clara y abi||ertamente de latin en lengua castella=||na: la qual fue trasladada de Griego || en latin por Remicio para el muy || reuerendo señor Antonio Cardenal || del titulo de sant Grisogono con sus fabulas. [Vida de Esopo]
f. 5v - 50r: La vida de Ysopo || En las partes || de Frigia, don||de es la muy an||tigua ciudad || de Troya auia || una villa pe=||queña llamada Amonia.
f. 50v - 63v: Aqui comiença el prefacio y pro=||logo del || primero libro de Ysopo [prólogo y primer libro de las Fábulas de Esopo]
f. 63v - 74v: Aqui comiença el segun||do libro de las fabulas de Ysopo cla=||rissimo e ingenioso fabulador [prólogo y segundo libro de las Fábulas de Esopo]
f. 75r - 89r: Comiença el libro ter=||cero de Ysopo, varon muy sa||bio y de clarissimo ingenio [Tercer libro de las Fábulas de Esopo]
f. 89r - 99r: Aqui comiença el quar||to libro de Ysopo [Cuarto libro de las Fábulas de Esopo]
f. 99v - 129v: Las fabulas extrauagan||tes del Ysopo comiençan || enesta orden [Fábulas extravagantes]
f. 130r - 140v: Siguese algunas fabulas || del Ysopo de la trasladacion nue=||ua de Remicio [Fábulas de Remicio]
f. 140v - 161v: Aqui comiençan las fabu=||las de Auiano [Fábulas de Aviano]
f. 162r -199r: Aqui comiençan las fa=||bulas y collectas de Alfonso de Po=||gio y de otros enla forma || siguiente [Fábulas colectas]
f. 199v - 211r: Aqui comiençan las fa||bulas añadidas [Fábulas añadidas]
f. 211r: Acabanse las fabulas de Ysopo, || corregidas y anotadas. || Siguese la Tabla delas fa-||bulas que se contienen || en este libro. [fórmula de cierre]
f. 211r - 216v: Siguese la Tabla delas fa=||bulas que se contienen || en este libro [tabla]

Este impreso se inscribe dentro de la serie de ediciones que recogen una versión anónima en español de la compilación de materiales de las fábulas que realizó inicialmente Heinrich Steinhöwel (ca. 1412-1482), médico y humanista, el cual publicó en latín y en alemán esta colección, impresa por primera vez en Ulm por Johannes Zainer, ca. 1476-1477 (GW 00351; ISTC ia00116000; cf. Lacarra 2010, 2014). La compilación comprende, con diversas variantes, los siguientes elementos: 1) La "Vida de Esopo", basada en la elaborada por el humanista Rinùccio d'Arezzo (Vita et Fabulae, Milán 1474), quien, a partir del texto griego escrito hacia 1300 por el monje bizantino Máximo Planudes, la tradujo al latín y la dedicó a Antonio Cerdá y Lloscos, cardenal de San Crisógono (1390-1459); 2) Las "Fábulas de Esopo", traducidas a partir de la versión latina de la colección de Romulus, en cuatro libros; 3) Las "Fábulas extravagantes", colección que Steinhöwel denominó de esta manera a causa de las dudas que le suscitaba su autoría; 4) Las "Fábulas nuevas de Remicio", selección de fábulas de las recogidas por Rinùccio d'Arezzo (ca. 1395 - después de 1450) en su obra Vita et Fabulae; 5) Las "Fábulas de Aviano"; 6) Las "Fábulas colectas" integradas por textos procedentes de la Disciplina clericalis de Pedro Alfonso, del Doligamus de Adolfo de Viena y una selección de "Facecias" del humanista italiano Poggio Bracciolini.
La serie de ediciones hispanas que con diversas variantes recoge esta tradición es la siguiente: Zaragoza 1482 (CICLE0051); Toulouse 1488 (CICLE0121); Zaragoza 1489 (CICLE0057); Burgos 1496 (CICLE0097); Sevilla ca. 1510 (CECLE0125); Valencia 1520 (CECLE0257); Sevilla 1521 (CECLE0152); Sevilla 1526 (CECLE0153); Sevilla 1533 (CECLE0259); Toledo 1534 (CECLE0303); Toledo 1540 (CECLE0302); Amberes [ca. 1546-1547] (CECLE0262); Amberes 1546 (CECLE0260); Toledo 1547 (CECLE0264); Amberes 1551; Toledo 1553; Sevilla 1562; [Medina del Campo] 1566; Alcalá de Henares 1570; Sevilla 1571; Madrid 1575 y Medina del Campo 1576.
Catálogos:
- COMEDIC, 96/13
- Peteers-Fontainas, nº 10 
- USTC, 440039
- Wilkinson. IB, nº 96 
Bibliografía:
- Lacarra Ducay, María Jesús (2010): "La fortuna del Isopete en España", 107-134
- Lacarra Ducay, María Jesús (2014): "Las reescrituras de los cuentos medievales en la imprenta", 113-149
- Simón Díaz, José (1950-1994): Bibliografía de la literatura hispánica, III.2, nº 6436


Mapa de ejemplares
Última actualización: 29-05-2022





BECLaR: Biblioteca de Ediciones de Clásicos Latinos en el Renacimiento
x
Esta web usa cookies para mejorar la experiencia del usuario. Aceptar